Памяти РТМС-7528 «Вагула" и его экипажей. КОГДА ТРУДНОСТИ ПРЕОДОЛИМЫ – 02 07 1977

Автор
Опубликовано: 2378 дней назад (20 октября 2017)
0
Голосов: 0
В нашей газете уже сообщалось о трудовой победе, одержанной экипажем РТМС-7528 «Вагула" в недавно закончившемся рейсе. Несмотря на неблагоприятную обстановку, рыбаки этого судна выполнили свое напряженное рейсовое задание с такими результатами: вылов — 126,3 процента, заморозка — 147,9, филе — 107,8, консервы 115,5, рыбная мука — 104,1 процента. На пищевые цели использовано 84 процента добытой рыбы. В целом план по пищевой рыбопродукции выполнен на 110,7 и товарной — на 110,3 процента.
О том, как проходил этот трудный рейс, как добывался успех и преодолевались трудности, рассказывает нашему корреспонденту капитан-директор РТМС «Вагула» В. Комаров.


— Надеюсь, вы не будете возражать, Владимир Егорович, если мы напомним нашим читателям, что предыдущий рейс вашего «супера» в этот же район промысла, где вы находились и теперь, закончился с совершенно иными результатами. В конце прошлого года об этом рассказывалось в «Рыбаке Эстонии». Имею в виду корреспонденцию «Выговор с сожалением» — за невыполнение рейсового задания вам как капитану-директору был объявлен выговор... Давайте же посмотрим на рейс нынешний с такой позиции: как учитывались теперь печальные уроки рейса предыдущего. Говорят же: на ошибках учатся...
— Не возражаю. Тем более, что рейс, в общем-то, закончился довольно благополучно, Правда, нами не выполнен один показатель — по разделанной рыбопродукции, но тут уж, как говорится, ничего не попишешь, коль разделывать было нечего... Впрочем, не буду акцентировать внимание на объективных трудностях: скоро прибывают из того же района промысла другие «суператлантики» — посмотрите, как они справились с заданием по шкереной рыбопродукции. Не исключено, что мы тут не сработали, как следует. Что ж, будем учиться у лучших...
Что же касается остального, то хотел бы начать вот с чего. Как показали результаты нашего предыдущего рейса, а они оказались неудовлетворительными, самым слабым нашим местом была служба добычи. И дело не только в том, что руководил ею недостаточно подготовленный товарищ. Кстати сказать, в нынешнем рейсе он ходил с нами в качестве мастера добычи и с обязанностями справился, я бы сказал, весьма и весьма неплохо... Дело в том, что служба добычи тогда была укомплектована наспех, из людей случайных. И я, как капитан-директор, безусловно рад, что разговор, который состоялся на разборе предыдущего рейса, пошел на пользу всем нам — администрации нашего судна, отделу кадров, отделу промрыболовства и т. д. На пользу в том смысле, что на этот раз к нам направили достаточно квалифицированных и опытных добытчиков во главе со старшим тралмастером Анатолием Чуевым.
Вы вот присутствовали на разборе нашего прошлогоднего — неудачного рейса. Помните, нас упрекали за перерасход промвооружения? Как-никак, он составил тогда ни много, ни мало — 40 тысяч рублей... Теперь же мы сэкономили промвооружения на 34 тысячи рублей! Но, конечно, это только одна, причем не самая главная, сторона дела. Главное в том, что служба добычи под руководством Анатолия Чуева работала, не побоюсь употребить это слово, творчески, инициативно, с выдумкой... С самого начала рейса, когда старший мастер добычи еще раз проштудировал всю техническую документацию и литературу, касающуюся современного — канатного трала, и со своими людьми усовершенствовал его. Это же не секрет, что на фабрике орудий лова не очень-то заботятся о качестве своей продукции, а расплачиваться-то приходится нам, рыбакам.
Чтобы не быть голословным и не нести напраслину, сошлюсь на опыт работы с канатными тралами других наших судов типа РТМС: сплошь и рядом — порывы... Так вот, еще на переходе в район промысла наши добытчики выявили и устранили все недостатки в канатном трале, занимались этим делом поменьшей мере неделю. Для нас это было тем более важно, что на борту имелся единственный канатный — сотовый трал типа 95/440, хотя мы просили два, что заметно облегчило бы всю работу на промысле. Но, как у нас принято, ОМТС обещал дослать второй трал «потом», и мы его получили. За 6 дней до снятия с промысла .. Впрочем, мы предвидели такой исход — уже научены горьким опытом, поэтому так пеклись о единственном трале. И он нас не подвел, за что великое спасибо добытчикам. А также штурманам: практически в течение всего рейса мы работали на так называемых тяжелых грунтах, в частности на каньонах, где очень велика опасности не просто порвать, но потерять трал.
Конечно, нельзя забывать, что в нашем рыбацком деле, тем более, сегодня, бояться риска подчас означает — уклониться от рыбы... Скажу еще более определенно: будь у нас на борту второй канатный трал — мы значительно превзошли бы те показатели, с которыми вернулись из рейса. Порукой тому, как я уже сказал, мастерство и сработанность, слаженность и взаимопонимание штурманской службы и службы добычи.
В связи с этим не могу не отметить искусство старшего помощника капитана — Валентина Гаджалова, которого мы рекомендовали на повышение, второго помощника Виктора Сакса — инициативного, думающего и авторитетного моряка, хоть сейчас готового плавать старпомом, молодых, но способных и перспективных штурманов Бориса Гусева и Георгия Ласкевича.
— Об искусстве добытчиков и штурманов достаточно красноречиво свидетельствует тот факт, что в период вашего пребывания на промысле там стояла весьма неблагоприятная промысловая обстановка.
— И не только это. Работу добытчиков очень осложняла значительная потеря скорости из-за обрастания корпуса, которое стало особенно сказываться в последний период рейса. Мы буквально не могли угнаться за скумбрией .. Вот чем иногда оборачивается борьба за досрочный выход судов из ремонта. А ведь мы прошли докование на нашем СРЗ как раз накануне этого рейса, в ноябре прошлого года. Ремонт форсировали: вместо 90 суток управились за 43. К тому же, погода в ноябре стояла, если помните, удручающая - то мороз, то дождь, слякоть. Мы сразу взяли под сомнение качество покраски корпуса, уговаривали не пороть горячку, учесть погодные условия. Но куда там — нас стали обвинять в недалекости, перестраховке и т. п. Как капитан я высказывал свои тревоги и соображения руководству, просил еще полмесяца на ремонт — меня не поняли... А что получилось? Если нам положено доковаться раз в год, то теперь мы вынуждены заниматься этим делом уже через 7 месяцев. Не накладно ли?
— Еще как! Мне только что довелось беседовать с капитаном-директором «Юлемисте» и его первым помощником на тему: что помешало им выполнить рейсовое задание по вылову. В числе других причин они назвали потерю примерно 40 процентов рабочей скорости — также из-за сильного обрастания корпуса судна, которое проходило межрейсовый ремонт в Дакаре. Нет средств на докование... Ситуация в чем-то схожа с вашей: экономим, если так выразиться, на копейках, а теряем, растранжириваем рубли.
Теперь такой вопрос — о качестве рыбопродукции. Вас можно поздравить — не имеете ни одной рекламации. Чего это вам стоило?
— Прежде всего — нервов.. На промысле мы то и дело получали по радио упреки и недовольство тем, что имеем меньшие выловы, чем другие суда, работавшие с нами в одном районе. Так оно и было: за траление мы брали в два, а то и в три раза меньше сырца. Правда, количество тралений у нас было больше, чем у соседей, но, конечно, это не могло полностью ликвидировать разрыв в вылове. Да мы и не стремились «гнать» заморозку, почему и перешли на режим коротких тралений. Конечно. элемент риска в этом был: в наше-то время особенно трудно удержаться от соблазна взять побольше. Опять же, горький урок предыдущего рейса, тот самый выговор... Но вот что интересно: наш технолог — помощник по производству Александр Катрич, который делал на «Вагуле" первый рейс, в прошлом тоже имел выговор — за рекламации. Был грех, рассказывал он мне, не устоял перед «железным» правилом «давай, давай», не мешай людям выполнять и перевыполнять план... Поэтому мы условились: слово технолога — закон для добытчиков и штурманов. И Катрич строжайше контролировал время траления. Если же возникали какие-то недоразумения, взаимонепонимание, выносили на производственные собрания, сообща думали, как быть, и приходили к общему знаменателю. Помимо всего прочего, это способствовало созданию здоровой, деловой обстановки и среди комсостава, и в экипаже в целом.
Хочу отметить и роль народных контролеров, которые действовали очень энергично и инициативно. Высокое качество рыбопродукции — это была их генеральная цель.
самое главное дело. Руководил ими второй механик-наладчик Владимир Петров, знающий свое дело рыбак, трудяга. Вот что я хотел бы сказать о стиле народных контролеров: они не дышали людям в затылок, не опускались до придирок, а спокойно и доброжелательно, заинтересованно делали свое дело.
— Вы затронули очень важный вопрос— о роли помощника капитана по производству, технологического персонала в целом в принятии решений, непосредственно касающихся качества рыбопродукции. Очевидно, что технологический персонал должен быть достаточно подготовленным для этого, грамотным. Иначе...
— Само собой разумеется. В этом отношении нам повезло. А. Г. Катрич, как специалист, человек хорошо известный на судах. Что касается его ближайших помощников — рыбмастеров, то могу дать только лестные отзывы об Александре Ермилкине и Николае Никитине. Ребята эти молодые, но очень толковые и, несомненно, перспективные специалисты, достаточно подготовленные и опытные, чтобы плавать технологами.
Оба в этом рейсе приняты кандидатами в члены КПСС. А. Ермилкин учится заочно в Московском институте пищевой промышленности.
В рейсе бригады рыбообработчиков, возглавляемые этими мастерами, соревновались между собой, и не так-то просто было нам определить, кто же стал победителем.
Сказывается несовершенство нашей системы подведения итогов соцсоревнования: она учитывает массу таких вещей, которые не имеют никакого отношения к собственно производству. Словом, когда учли, наконец, все слагаемые - как материального, так и морального плана - первое место досталось бригаде Н. Никитина.
Должен же кто-то быть победителем.

Л. ФИРСОВ.
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!